|
|
Nominativus cum Infinitivo
Der NcI tritt bei bestimmten Verben auf, die den AcI bei sich haben,
wenn sie ins Passiv gesetzt werden.
In den meisten Fällen bemerkt man es beim Übersetzen ins Deutsch
gar nicht, zum Beispiel bei "videri - scheinen":
Non omnes beati sunt, qui beati esse videntur - Nicht alle sind
glücklich, die glücklich zu sein scheinen. |
Oft bemerkt man die Konstruktion des NcI bei diceri - "gesagt werden"
(oder: man sagt). Sie sei an zwei ähnlichen Beispielen erklärt:
Tu studiosus discipulus esse diceris. - Man sagt, dass du ein fleißiger
Schüler bist.
Vos studiosi discipuli esse dicemini. - Man sagt, dass ihr fleißige
Schüler seid.
|
Im Lateinischen passt sich das Prädikat wie man sieht, dem Subjekt
an - im Deutschen bleibt stets "man sagt" fest. Dafür rückt
das Subjekt in den Nebensatz, dessen Prädikat der Infinitiv ist.
|