Alea iacta est. |
|
Der Würfel wurde geworfen. (und daraus: Der Würfel ist
gefallen) |
|
|
Cogito, ergo sum. |
|
Ich denke, also bin ich. (Descartes) |
|
|
Ora et labora! |
|
Bete und arbeite! (Ordensregel) |
|
|
Errare humanum est. |
|
Irren ist menschlich. (Cicero, Phil. XII 2,5) |
|
Hannibal ante portas. |
|
Hannibal steht vor den Toren. |
|
|
Per aspera ad astra. |
|
Auf rauen Wegen zu den Sternen. |
|
|
Non scholae, sed vitae discimus. |
|
Nciht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir. |
|
|
Pecunia non olet. |
|
Geld stinkt nicht. (Vespasian) |
|
|
Veni, vidi, vici. |
|
Ich kam, sah und siegte. (Caesar) |
|
|
Divide et impera! |
|
Teile und herrsche! |
|
|
In vino veritas. |
|
Im Wein liegt Wahrheit. |
|
|
Manus manum lavat. |
|
Eine Hand wäscht die andere. |
|
|
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat. Quae ferrum
non sanat, ignis sanat. Quae vero ignis non sanat, insanabilia reputari
oportet. |
|
Was die Medikamente nicht heilen, heilt das Eisen. Was das Eisen
nicht heilt, heilt das Feuer. Was aber das Feuer nicht heilt, muss
als unheilbar angesehen werden. |
|
|
Fortes fortuna adiuvat. |
|
Den tapferen hilft das Glück. (Terenz: Phormio) |
|
|
De mortuis ni(hi)l nisi bene. |
|
Über die Toten soll man nur wohlwollend sprechen. |
|
|
Dum spiro, spero. |
|
Solange ich atme, hoffe ich. |
|
|
Omnia vincit amor. |
|
Die Liebe besiegt alles. |
|
|
Beatus ille ... |
|
(Horaz, Epoden 2,1) |
|
|
Plenus venter non studet libenter. |
|
Ein voler Bauch studiert nicht gern. |
|
|
Si tacuisses, philosophus mansisses. |
|
Hättest du geschwiegen, wärst du ein Philosoph geblieben.
(Boethius: Trost der Philosophie) |
|
|
Homo sum, Humani nil a me alienum puto. |
|
Ich bin ein Mensch. Nichts Menschliches ist mir fremd. (Terenz:
Heautontimorumenos) |
|
|
Dulce et decorum est pro patria mori. |
|
Süß und ehrenvoll ist es, für das Vaterland zu sterben.
(Horaz: Carmina: III 2,13) |
|
|
De gustibus non est disputandum. |
|
Über die geschmäcker darf man nicht streiten. |
|
|
Amicus certus in re incerta cernitur. |
|
Der wahre Freund wird in der Not erkannt. (Cicero: De amicitia) |
|
|
Donec eris sospes, multos numeribas amicos, tempora
si fuerint nubila, solus eris. |
|
Solange du glücklich bist, wirst du viele Freund zählen,
wenn die Zeiten trübe sind, wirst du allein sein. |
|
|
Rem tene, verba sequantur. |
|
Halte dich an die Sache, die Worte werden folgen. |
|
|
Noli turbare circulos meos. |
|
Störe meine Kreise nicht. |
|
|
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem. |
|
Was du auch tust, tu es mit klug und bedenke das Ende. |
|
|
Quot homines, tot sententiae. |
|
Wieviele Menschen, soviele Meinungen. (Terenz: Phormio) |
|
|
Beati pauperes spiritus, quoniam ipsorum est regnum
caelorum. |
|
Selig sind die geistig armen, denn ihnen gehört das Himmelreich.
(Neues Testament, Mattheus 5,3) |
|
|
Exercitatio optimus magister. |
|
Überung ist der beste Lehrer. |
|
|
Faber est quisque fortunae suae. |
|
Jeder ist seines Glückes Schmied. |
|
|
Hoc volo, sic iubeo |
|
(Juvenal, Satiren) |
|
|
Mens sana in corpore sana. |
|
(Juvenal, Satiren) |
|
|
Nemo ante mortem beatus. |
|
Niemand ist vor dem Tod glücklich. (Ovid, Metamorphosen) |
|
|
Quem di diligunt, adulescens moritur. |
|
Wen die Götter lieben, der stirbt jung. (Plautus: Bacchides) |
|
|
Morituri te salutant. |
|
Die Todgeweihten grüßen dich. |
|
|
Sapere aude. |
|
(Horaz, Epistulae) |
|
|
Sapienti sat. |
|
Für den Verständigen genügt es. (Plautus: Persa) |
|
|
Ubi bene, ibi patria. |
|
Wo ich mich wohl fühle, da ist mein Vaterland. |
|
|
Ut desint vires, tamen est laudenda voluntas. |
|
Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben.
(Ovid: Epistulae ex Ponto III) |
|
|
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam! |
|
Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Carthago zerstört
werden muss! |
|
|